Bom dia. Gostaria de saber a tradução em latim da palavra "imperfeita" no sentido de não perfeita. Vi várias variações desta palavra de acordo com o contexto da frase e por isso a minha dúvida. Um exe...
1
resposta
112
vizualizações
Bom dia! Preciso fazer uma tradução para meu trabalho da expressão: "Aqui é real!" . A expressão tem o sentido de serem verdadeiros os acontecimentos. Sou militar e esse é o lema da minha seção de tra...
1
resposta
146
vizualizações
Nautae facta bellorum pueris narrabant Gostaria de saber a tradução dessa frase que está em Latim
2
respostas
297
vizualizações
Olá! Gostaria de saber como ficam as frases "Dedique seu coração! " e "Entregue seu coração!" traduzidas pro Latim, ambas em tom de exclamação/ordem. Agradeço desde já!!
1
resposta
188
vizualizações
Olá! Gostaria de saber como é a frase "Deus é um escudo ao redor de mim" em latim.
grata desde ja,
2
respostas
183
vizualizações
Fiquei em dúvida em uma questão que requisitava a transferência para o plural dos acusativos da frase "Alcmena dolum nesciebat". Nesse caso, não consegui identificar se "dolum" era da segunda ou da qu...
1
resposta
280
vizualizações
Olá, estou aprendendo latim agora e estou com uma dúvida, qual a diferença na frase Silvia est discipula e Silvia discipula est? Qual é a ordem gramatical correta? Se fosse Bona discipula est estaria ...
1
resposta
260
vizualizações
Olá, irei fazer uma tatuagem porém surgiu uma dúvida na frase: Faber est suae quisque fortunae.
Gostaria de resumir a frase porém não sei se estaria certo. Alguma sugestão para me ajudar?
faber suae...
2
respostas
277
vizualizações
A expressão "homem do mar" (em que mar seria adjunto adnominal) teria como melhor tradução: "uir maris" "homini maris" outra? Nautilus não se encaixa no que desejo para meu texto. Desde já agradeço.
1
resposta
223
vizualizações
Olá, Havia um regimento militar de engenheiros na Suécia cujo moto era: "Nos nihil efficere non possumus", querendo supostamente dizer "para nós, não há nada impossível". Eu entendo que estão dizendo ...
2
respostas
233
vizualizações
Como pronunciar o nome científico Cycloneda sanguinea?
1
resposta
249
vizualizações
regnante extaporo regum doctissimo munificentissimo optimo hae musis extructae moles concesta biblioteheca et quecunque adhuc deebant ad splen dorem academiae feliciter tentata coepta absoluta soli de...
1
resposta
237
vizualizações
rex, is, m iustus, -a ,-um caso Nominativo Vocativo gentivo ablativo dativo iustus A terminação dele na declinação q fiz não termina a, um Oq rex, rei, substantivo mas
2
respostas
512
vizualizações
Quero saber como se escreve em latim " Deus é uma mulher."
1
resposta
188
vizualizações
Existe alguma expressão par a frase "ela é intensa".. Gostaria de fazer uma tatuagem, na verdade já tenho outras 2 frases em latim, mais conhecidas então não tive problemas, mas essa procurei no dicio...
1
resposta
246
vizualizações
Boa tarde,
Quais as expressões idiomáticas mais utilizadas no latim?
Obrigado!
1
resposta
176
vizualizações
Boa tarde, tenho uma duvida em relação a tradução correta dessa frase, em todos os lugares que pesquisei encontrei "a sorte favorece os corajosos" mas como tenho interesse em tatuar esse sentença, tod...
2
respostas
8.337
vizualizações
Bom dia,
Qual é a regra para finalização das palavras no genitivo? Percebi que algumas terminam em -ae, e outras em -um...
Obrigado!
2
respostas
199
vizualizações
Estou com dúvida sobre a tradução português-latim das frases "Não importa o motivo" e "Não importa o lugar". Elas podem ser traduzidas como "Ratio non pertinet" e "Locus non pertinet", respectivamente...
1
resposta
316
vizualizações
Tenho uma duvida sobre a maneira correta de traduzir do portugues para latim a frase "Não importa o motivo. Não importa o lugar". Nesse mesmo sentido, gostaria de saber se a frase "Ratio non pertinet....
1
resposta
213
vizualizações
Qual a tradução de "seja forte e corajosa" em latim? Obrigada!!!
2
respostas
745
vizualizações
Bom dia,
Qual melhor aplicativo (android) para quem deseja complementar estudos iniciais no latim?
Obrigado!
1
resposta
257
vizualizações
Como se lê os seguintes nomes: Procyonidae, Ailuridae, Ursidae e Ailuropoda melanoleuca.
1
resposta
226
vizualizações
Boa noite, gostaria de saber se essa frase : non videmus manicæ quod in tergo est realmente significa: nao podemos ver a carga que carregamos nas costas Porque quando busco alguma traducao eles sempre...
1
resposta
407
vizualizações
Boa tarde,
Como utilizar corretamente os modos verbais gerúndio e supino?
Obrigado!
1
resposta
256
vizualizações
Como é "o Senhor é a minha força" e "Deus é a minha força" pois tem diferença dependendo da Bíblia traduzida. Obrigadaaa
1
resposta
257
vizualizações
Boa tarde,
Quais são os modos/tempos verbais do latim?
Obrigado!
1
resposta
410
vizualizações
A luz eterna me protegê
1
resposta
273
vizualizações
Quais as traduções de "Maria" e "Jesus" no nominativo, acusativo, genitivo, dativo, ablativo e vocativo?
1
resposta
379
vizualizações
Estou com dúvida sobre o significado/tradução da seguinte frase para o português:
“Ominis lux in tenebris lucet”
1
resposta
2.453
vizualizações
Gostaria se saber se está correta a expressão "Fides Putridum", como tradução de "fé podre / fé pútrida".
1
resposta
346
vizualizações
Olá, gostaria de confirmar se a frase "Audaces fortuna juvat" (A sorte favorece os audazes/ A sorte segue a coragem) está correta, pois gostaria de tatua-la, mas estou em dúvida sobre qual é a escrita...
1
resposta
3.286
vizualizações
Qual a diferença entre as palavras "Christi" e "Christum"?
2
respostas
757
vizualizações
Encontre e contrate um professor particular para te ajudar nos estudos.
Nenhum resultado encontrado