O correto é dizer "isto é entre você e mim", então também seria correto dizer "você e mim" em outras situações em vez de " você e eu" (percebo uma lógica parecida com a escrita em inglês "you and me" e não "you and I")
A diferença entre o uso de "você e eu" e "você e mim" está relacionada à função que o pronome desempenha na frase, ou seja, se ele é sujeito ou objeto.
"Você e eu": Usa-se quando os pronomes têm função de sujeito. Exemplo: "Você e eu vamos ao cinema." A ideia é que tanto "você" quanto "eu" estão realizando a ação de ir ao cinema, por isso é usado na posição de sujeito.
"Você e mim": Usa-se quando os pronomes têm função de objeto. Exemplo: "Isso é entre você e mim." Nesse caso, "você" e "mim" estão recebendo a ação, motivo pelo qual "mim" é usado como objeto.
A lógica difere do inglês, onde de fato se usa "you and me" ou "you and I" dependendo da função, mas a regra de concordância com sujeito e objeto ainda se aplica na estrutura da frase. Portanto, é importante sempre identificar se o pronome está realizando ou recebendo a ação antes de escolher entre "eu" e "mim" em português.
Will, o adequado é "entre mim e você" ou "entre você e mim". E justifica-se pelo emprego do pronome oblíquo depois de preposição, "entre", e não de pronome pessoal, "eu". A razão desse emprego é que os pronomes oblíquos têm função de complemento; e os pessoais do caso reto, de sujeito. Assim: O aluno pediu explicação para mim. Mas: Essa tarefa é para eu fazer?
Espero ter ajudado. At.te, prof. Miguel Augusto Ribeiro.
Olá, Will, tudo bem?
O correto, de acordo com a gramática, é dizer "entre mim e ti".
Isso porque a palavra "entre" é uma preposição, e depois de preposições não podemos usar pronomes pessoais (no caso, "eu" e "você"). Em vez disso, devemos usar pronomes oblíquos ("mim" e "ti").
Mas atenção: essa regrinha funciona para períodos simples, como o do exemplo. Em períodos compostos, há algumas exceções.
Espero ter ajudado!
Olá, Will,
A resposta da Profª Silvana está incorreta e as respostas dos professores Miguel R. e Andressa M. se complementam.
Por exemplo, a frase "Eu gostaria que esse assunto ficasse entre eu e você." está gramaticalmente incorreta (embora você vá escutar a maioria dos nativos falando desse modo). As formas gramaticalmente corretas seriam "Eu gostaria que esse assunto ficasse entre mim e você!" ou "Eu gostaria que esse assunto ficasse entre mim e ti!". Isso acontece porque o pronome "eu" é do tipo "pessoal do caso reto", cujo equivalente em inglês é o "subject pronoun". Quanto ao "mim", trata-se de pronome "pessoal do caso oblíquo", cujo equivalente em inglês é o "object pronoun". Mas, de fato, você provavelmente vai escutar "eu e você" na maioria das vezes pelos falantes nativos aqui do Brasil ? e podem achar que você está falando errado caso diga "mim e você". Mas fique atento à função dos pronomes (se "subject" ou "object"): está correta a construção "Eu e você somos felizes" e (terrivelmente) errada a construção "Mim e você somos felizes".
Por fim, vou aproveitar o momento para falar sobre outro erro cometido por alguns nativos a respeito do uso desses pronomes: "Essa tarefa é para mim fazer" está errado; o correto é "Essa tarefa é para eu fazer".
Will, o pronome regido pela preposição entre deve aparecer sempre na forma oblíqua. Assim, é correto dizerentre mim e ele, entre ela e ti, entre mim e ti. Os pronomes pessoais do caso oblíquo funcionam como complementos: Isso não convém a mim, Foram embora sem ti, Olhou para mim. Os pronomes pessoais do caso reto exercem a função de sujeito na oração. Dessa forma, os pronomes eu e tu estão empregados corretamente nos seguintes casos: Pediu que eu fizesse as compras, Saberão só quando tu partires, Trouxeram o documento para eu assinar.
Olá Will. Mim não se usa nesse tipo de frase. O certo apenas seria você e eu, sempre.