Por: Beth R. 10 de Julho de 2017
How can you explain these adages ?
InglêsEncontre um professor e combine aulas particulares Presenciais ou Online
Adages and catchphrases are often repeated in everyday situations, aren't they? When people are having casual conversations and these adages or sayings are used naturally, some people need to interrupt their conversations to think about their meanings and avoid misunderstandings. Take a look at the selected adages below the links.Which one have you listened a lot lately? Which one is the most difficult to paraphrase ? Do you remember any other proverb with the word "fire" in it ?
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/adage
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/paraphrase_1
http://thehill.com/homenews/administration/340046-sanders-trump-will-fight-fire-with-fire
17
seguidores
Seguir blog
Cadastre-se
ou faça o login para comentar nessa publicação.
em 12 de julho de 2017
For Me, Combating "Fire With Fire "Isn't The Smartest Decision To Make. Water + Water = Tsunami, Fire + Fire = Hell. Then Mr. Trump Should Use Some Ice To Extinguish His Fire! Calm Down! Please! Remember That, We Need To Use Water To Combat Fire.
Cadastre-se
ou faça o login para comentar nessa publicação.
em 11 de julho de 2017
Fight fire with fire is what the American President Donald Trump has been saying . He has the guts and he is not afraid of the world reactions . I think it can be dangerous !
All the adages are easy to paraphrase for me.
Cadastre-se
ou faça o login para comentar nessa publicação.