Os bairros parisienses
em 07 de Junho de 2016
Sabe aquele estilo barba comprida, visual moderno e óculos estilosos? Acho que muita gente sabe do que estou falando, hipster é um dos assuntos do momento. Falar sobre moda, modismos e tendências não é muito a minha praia, mas estava fazendo uma pesquisa para preparar uma aula e acabei encontrando um vídeo legal que mostra as diferenças e as semelhanças entre um hipster parisiense e um hipster berlinense.
O vídeo, que já é interessante por conta do formato (uma animação de 5 minutos produzido pelo canal Arte), é também um ótimo suporte para trabalhar sobre alguns pontos da língua francesa e adquirir um vocabulário mais, digamos, descolado (branché). Através deste vídeo podemos trabalhar:
Ficou curioso para ver o vídeo? Aí vai:
https://www.youtube.com/watch?v=9XY5NoneHe4
Para ajudar na compreensão, segue um pequeno léxico de apoio. As palavras estão classificadas de acordo com a ordem que são citadas no vídeo e a tradução é livre:
banlieue – periferia
aux allures de – com ares de, semelhante àsoigner son look – cuidar do visual
barbe – barba
moustache – bigode
chemise à carreaux – camisa listrada
lunettes à grosse monture – óculos com armação grande
pull à motif de grand-mère – blusa de frio com estampas do tempo da vovó, ou seja, retrô!
bonnet – gorro (atenção ao falso cognato, bonnet não é boné!! boné em francês se diz casquette!)
chemise boutonnée – camisa abotoada
taille haute – cintura alta
avoir la cote – fazer sucesso, ser popular
branché – ligado, descolado
chiner – palavra familiar que significa procurar produtos em brechós, antiquários, feiras, etc..
friperie – local onde se vendem roupas e objetos usados, é o nome do brechó em francês!
bio – orgânico
Bobo – bourgeois bohème, seria o nosso hippie chic