
QUE TAL UMA CONSULTA PESSOAL

em 20 de Março de 2018
Ahora que estas con las pilas puestas para aprender español, tal vez te hayas encontrado con la palabra castellano.
Permíteme contarte rapidito cuales son las diferencias entre estas dos palabras.
La discusión no es nada nueva, y suele surgir de vez en cuando con defensores tanto del término «español» como «castellano»
Siempre mi posición es, ir a la fuente y en este caso me refiero sin duda alguna a la RAE - Real Academia Española.
* Dale clic al video y además de aprender el origen del español vas practicando.
Que dice la RAE.
Del término «español»:
4. m. Lengua romance que se habla en España, gran parte de América, Filipinas, Guinea Ecuatorial y otros lugares del mundo.
9. m. Lengua española, especialmente cuando se quiere distinguir de alguna otra lengua propia de España.
Por otro lado, los defensores del término «español» destacan que este es, en realidad, el término más utilizado
a nivel internacional («Spanish» en inglés, «espagnol» en francés, «spanische» en alemán, etc.).
La conclusión, entonces, es que ambos términos son sinónimos, aunque el contexto es, en última instancia, el que
define cuál es el más adecuado. Esto no solo se debe a lo señalado por la RAE respecto al uso preferido de «castellano»
cuando se compara con las otras lenguas de España, sino también a que, en muchos casos, se trata de una preferencia regional.
A fin de cuentas, en algunos países se prefiere el término «castellano» y en otros el término «español», por lo que
es poco probable que la discusión se de por terminada.
Que maravilla que estés interesado en aprender este idioma, que te servirá para viajar, hacer negocios, o porqué no, encontrar un amor.
Si es tu deseo aprender español por necesidad o por que te gusta, pide una cita conmigo y hablaremos del cómo podemos lograrlo.
Seguimos en contacto.
Facilitadora en los procesos de transformación de vida