Dicas básicas de pronúncia em inglês
Por: Guilherme A.
19 de Outubro de 2015

Dicas básicas de pronúncia em inglês

Inglês Business English Geral Pronúncia Conversation Iniciantes Fala Sotaque Americano Conversação English Problemas Língua Cambridge Escrever Avançado

Uma das coisas mais complicadas da língua inglesa é a relação entre como se fala e o que se lê ou escreve.

Não há uma regra clara, por exemplo, para saber como ler as vogais: elas podem ter um som parecido com o que estamos acostumados em português ou sons totalmente diferentes. Não é possível resolver essa questão facilmente, temos que saber caso a caso, como se pronuncia cada palavra. Mas algumas dicas ajudam muito os iniciantes a se acostumarem com a língua inglesa, e também ajudam alunos mais avançados a memorizarem mais facilmente as pronúncias diferentes que existem no inglês.

 Vowels (vogais)

As vogais A , E , I causam bastante confusão porque, de certa forma, invertem o que estamos acostumados no português. A se chama "ei", E se chama "i" e a letra I se chama "ai". Para piorar, elas nem sempre tem o som igual o do nome de cada uma no alfabeto (ou seja, a letra A nem sempre tem som de "ei"). 

Mas se resumirmos os sons que essas letras assumem geralmente, já fica mais fácil de você memorizar e aprender aos poucos como pronunciar cada palavra corretamente. Nós, professores, não gostamos de escrever o som das palavras como se fossem em português (por exemplo, "name" como "neime"). Existe um alfabeto fonético, feito para representar os sons da língua mais precisamente, sem essa aportuguesação que alguns alunos gostam. No entanto, esse alfabeto é complicado, apenas especialistas em língua sabem ler, portanto vamos "aportuguesar um pouco".

Sons possíveis da letra A:

Ei    NAME, DATE

É     FAST,  CAT *

A     FATHER, CAR

*Os britânicos podem pronunciar essas palavras de maneira mais próxima ao nosso A ("fast" e não "fést"). Depende um pouco de sotaque. 

Sons possíveis da letra E:

É    HELLO

E    LISTEN

I     ENGLISH

* Geralmente, "E" tem som de "i" quando vêm no começo de palavras, como : event, eleven, etc. Mas não é uma regra, existem muitas palavras que começam com E com outros sons:

eight, egg, etc.
 

Sons possíveis das letras I e Y:

Ai        I, FIRE, MY

I          THIS, IS, YEAR

 

Resumindo, essas 3 letras podem ter sons parecidos com o que estamos acostumados em português (como em "father"), ou o som que elas tem no alfabeto (como o A em "name" ou o I em "fire"). Não é tão difícil.

 
Já as letras O e U têm um nome mais ou menos parecido em inglês e português. O se pronuncia como "ou" e U como "iu". Mas na hora de pronunciar palavras, também aparecem algumas variações que causam confusão para os alunos. 

 

A combinação da letra O duas vezes também é comum, e tem pronúncia parecida com um O só.

Sons mais comuns na letra O e OO:

O         CONVERSATION

U         GOOD, BOOK, SCHOOL, DO , TO 

A         HOW, MOTHER, HOUSE

Ó         STOP, FOR, POOR, DOOR, FLOOR        

Ou       GO  

 

Na maioria dos casos, a combinação OO tem som de "u", como nos exemplos acima: good, book e school. Palavras como "poor" e "door" são exceções.

 

Já a letra U causa um pouco de problema porque também não tem só uma variação de "u" mais seco (como em português) com o "iu" que é o nome da letra em inglês. Em muitos casos, ela tem um som semelhante ao que vemos com "ã" em português, e em alguns casos mais raros, ela tem som de I:

I         BUSY, BUSINESS, BUILD(ING)         

à        UNDER

IU       COMPUTER

U        PUT

* A palavra “UNUSUAL” tem 3 sons diferentes para a letra U, lendo-se mais ou menos como "ãniusual".

O que mais causa confusão aqui é o som de "I", mas ele é raro, as três palavras acima são as mais comuns com esse som. Aconselho a se lembrarem de "business", uma palavra mais familiar para os brasileiros - busy tem uma origem parecida, aí fica mais fácil de lembrar que busy se pronuncia como "bisi". 

 
Por último, cabe lembrar que, em algumas palavras que têm a combinação "ui", o "i" desaparece: suit (pronuncia "sut"), fruit ("frut") - muitos brasileiros acabam pronunciando esse i.
 
 
Consonants (consoantes)
As consoantes não geram tantos problemas. Em geral, tem sons que estamos acostumados. Mas alguns casos causam confusão:
 
GH - na esmagadora maioria das vezes, NÃO TEM PRONÚNCIA. Gosto de lembrar de duas palavras que conhecemos no Brasil sem o gh, graças às redes de fast-food.
 
*o thru, de "drive-thru", é a mesma palavra que THROUGH.
*donut (do DUNKIN DONUTS) se escreve DOUGHNUT
 
Outros exemplos: 
light, high, fight, right, flight
weight (peso), weigh (verbo pesar) - essa palavra tem exatamente a mesma pronúncia que "way" (caminho).
 
EXCEÇÕES: existem algumas palavras onde o GH tem um som de F - são pouquíssimos casos (cerca de 10 palavras em toda a língua inglesa, a maior parte delas muito pouco utilizada) 
 
Exemplos mais utilizados: laugh, enough, tough, rough.
 
**Palavras derivadas geralmente têm uma pronúncia semelhante à palavra que as originou. Por exemplo, "highly" formado por HIGH mais o sufixo LY, significa "altamente", e pronuncia-se como "raili". 
 
Ainda mais raro é o som que um brasileiro esperaria ao ler "GH" numa palavra: o som de G como estamos acostumados: ele aparece em pouquíssimas palavras, como GHOST ou GHETTO, ou em alguns nomes próprios como EDINBURGH.
 
TH - outro caso problemático. O problema maior é que um dos sons que ele assume não existe na língua portuguesa. É aquele som parecido com t com a língua presa (algo entre um t e um f ou até entre t, f e s - difícil de descrever por escrito). Treine isso com o professor, escute bastante os nativos, peça para o professor lhe ensinar a pronunciar esse som e treine com palavras reais, em conversação real. Mas o segundo problema é saber QUANDO o "th" terá esse som e quando ele terá um som mais parecido com o "D" da língua portuguesa (a rigor, também é um som que não temos, mas é muito parecido com D, então não se preocupe com isso) 
 
Exemplos de "th" com o som acima descrito ("língua presa"): through, three, think, theory.
Exemplos de "th" parecido com "d": they, there, then, this/that/these/those. 
 
*Repare que muitos pronomes tem "th" com o som de "D".
 
Em algumas palavras, não se pronuncia uma consoante:
 
 
Quando temos a combinação "KN", O k NÃO se pronuncia. 
 
Exemplos: KNOWLEDGE, KNOCK, KNOB, KNIFE, KNEE,  KNIGHT.
 
Geralmente ele vem no começo das palavras, mas pode vir no meio em palavras compostas como ACKNOWLEDGE ("reconhecer", "agradecer"). 
 
 A letra T, em alguns poucos casos, também não é pronunciada. É o caso de palavras como "listen" (que muitos brasileiros falam errado) ou "often" (na verdade os americanos aceitam often com o T pronunciado, mas acho mais fácil memorizar ele sem pronunciar o T porque assim você estará certo tanto no inglês americano quanto britânico).. A palavra "castle" também não tem o T pronunciado, e ela também tem uma terminação que pode gerar alguma dificuldade. Portanto, aí vai mais uma dica:
 

Palavras terminadas em LE depois de uma consoante geralmente são pronunciadas como “ou” no final:

PEOPLE , BATTLE,  TABLE, APPLE, CASTLE, ABLE, CONVERSIBLE. 

 
Outras palavras comuns com letras que não devem ser pronunciadas e muitos brasileiros erram:
 
Consoantes
-a letra S da palavra ISLAND (ilha) - a pronúncia certa é algo como "áiland" 
-a letra W da palavra SAW (passado de "SEE")
 
Vogais
-a letra A da palavra SEA (mar) - a pronúncia fica igual a "SEE" (verbo "ver")
-a letra I da palavra SAID (passado do verbo "TO SAY") - a pronúncia fica muito semelhante a "sad" (triste)


 
Para terminar, é bom lembrar a todos brasileiros que tomem cuidado com consoantes mudas no final das palavras, como em "but", "and", "get" e muitas outras palavras. Nós temos o costume de pronunciar esse tipo de palavra como se tivesse uma letra i no final : "buti", "andi", gueti", etc... Até certo ponto, tudo bem fazer isso: a diferença entre o sotaque e o erro de pronúncia nem sempre é clara. Até porque, o Brasil é tão popular que talvez em algumas situações você até queira ser reconhecido como brasileiro. Mas brincadeiras à parte, você será melhor compreendido por pessoas que não estão acostumadas com o sotaque brasileiro e causará uma impressão de que fala inglês melhor se você melhorar essa pronúncia e falar essas consoantes mudas de uma forma mais "seca". Escute nativos falando (em qualquer dicionário como Cambridge e Oxford você pode escutar a pronúncia das palavras, e repita junto. Treine também frases como "Last but not least" (Por último mas não menos importante), para aprender a pronunciar essas consoantes melhor. 
 
 
OBS: Lembro mais uma vez que essa coisa de ficar escrevendo como se fosse em português o som das letras e palavras em inglês é perigoso, pouco recomendado. Além disso, tome cuidado com combinações de letras, é melhor memorizar a pronúncia de palavras inteiras do que de letras soltas, porque em cada combinação elas terão uma pronúncia. As dicas acima servem só para facilitar o contato de iniciantes com os sons da língua inglesa, e para os alunos mais intermediários memorizarem mais facilmente as diferentes possibilidades desses sons.  
 
Aliás, essa dica de ficar escutando e repetindo palavras pode ajudar muito a melhorar sua pronúncia. A melhor forma de praticar a pronúncia é falando as palavras, e isso é uma coisa onde professores particulares podem ajudar muito, então aproveite para falar bastante, ler bastante em inglês durante as aulas e ter seu professor sempre atento, corrigindo, acompanhando. 
 
Good luck! 
 
  

 

R$ 75 / h
Guilherme A.
São Paulo / SP
Guilherme A.
5,0 (1 avaliação)
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
1ª hora grátis
Verbos em Inglês IELTS Pronúncia em Inglês
Mestrado: Ciencia Política (Universidade de São Paulo (USP))
Aprenda comigo Inglês
Cadastre-se ou faça o login para comentar nessa publicação.

Confira artigos similares

Confira mais artigos sobre educação

+ ver todos os artigos

Encontre um professor particular

Busque, encontre e converse gratuitamente com professores particulares de todo o Brasil