"Tu piaci" ou "Ti piace"?
Por: Ilario G.
21 de Novembro de 2019

"Tu piaci" ou "Ti piace"?

Algumas observações sobre o uso correto do verbo "piacere" em italiano.

Italiano Básico Escrita Conversação Aulas De Conversação

Caríssimos amigos,

dedicamos essa nova "dica" ("dritta", em italiano) ao uso de um verbo que normalmente é um pouco difícil a ser digerido pelos alunos brasileiros: o verbo "piacere".

O verbo "piacere" é utilizado em italiano para expressar o conceito para o qual, em português, se usa o verbo "gostar", mas a construção da frase exigida por estes dois verbos nos dois idiomas è bastante diferente. 

Em português, com o verbo "gostar", o sujeito da frase é a pessoa que "gosta", a pessoa que "experimenta" um prazer por alguém ou alguma coisa. Por conseguinte, por exemplo, olhando para minha amada xícara de café, eu falo: "Eu gosto de café". "Eu" sou o sujeito da frase, que determina a escolha da forma verbal, nesse caso, na primeira pessoa singular. "O café" é um simples complemento que especifica a coisa que suscita meu prazer. Em italiano, porém, não se fala: "Io piaccio del caffè" ou "Io piaccio il caffè". Em italiano se fala: "Mi piace il caffè". Aqui, "il caffè", que suscita meu prazer, se torna o protagonista, o sujeito da frase, e determina a escolha da forma verbal, nesse caso, na terceira pessoa singular e "io", que gosto de café, sou um simples complemento da frase que indica o destinatário deste prazer: "il caffè piace" (dá prazer), dá prazer a quem? A mim! Este destinatário do prazer será precedido pela preposição "a", se indicado por um nome ou um pronome tônico. Por exemplo: "A Ilario piace il caffè" ou "A me piace il caffè". A preposição "a", porém, não será utilizada quando for usado um pronome indireto átono. Nesse caso falaremos simplesmente: "Mi piace il caffè". Então, resumindo, em português: "Eu (protagonista) gosto de café". Em italiano: "Mi piace il caffè" (que é o protagonista e sujeito gramatical). Por conseguinte, o verbo "piacere" é usado prevalentemente nas terceiras pessoas: "piace" quando manifestamos o prazer por uma coisa, "piacciono" quando manifestamos o prazer por mais coisas. Portanto, teremos "mi piace il caffè" e "mi piacciono gli spaghetti". É usado nas terceiras pessoas prevalentemente, mas não exclusivamente. É possível usar "piacere" nas demais pessoas também, mas é oportuno prestar bastante atenção ao sentido do que estamos dizendo. Por exemplo, caso você queira dizer que "teu amigo Mario gosta de Maria", você não pode falar para ele: "Tu piaci a Maria", porque ele vai entender que "Maria gosta dele". "Tu piaci a Maria" è correto, mas significa que "Maria gosta de você" (em nosso exemplo, dele, de Mario) e talvez isso não seja verdade e o coitado do Mario poderia se iludir. Você deverá dizer: "Ti piace Maria", para falar que ele gosta de Maria, sem criar confusão e falsas ilusões na cabeça de nosso amigo apaixonado. 

Um grande abraço e até a próxima

Ilario

Assistam ao vídeo no link: Vídeo sobre o uso do verbo "piacere" em italiano.

R$ 90 / h
Ilario G.
São Paulo / SP
Ilario G.
5,0 (39 avaliações)
Horas de aulas particulares ministradas 1.548 horas de aula
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
1ª hora grátis
Italiano - Preparatório para proficiência área de humanas USP Interpretação de Textos em Italiano Italiano Presencial
Graduação: "Lingua e Cultura Italiana per Stranieri" (Università di Pisa (Cons. Icon))
Professor de italiano, com grande experiência, natural de florença, formado pela universidade de pisa, com certificação da universidade de veneza.
Cadastre-se ou faça o login para comentar nessa publicação.

Confira artigos similares

Confira mais artigos sobre educação

+ ver todos os artigos

Encontre um professor particular

Busque, encontre e converse gratuitamente com professores particulares de todo o Brasil