"Vieni a fare un giro?" ou "Vai a fare un giro?"
Foto de Ilario G.
Por: Ilario G.
25 de Setembro de 2019

"Vieni a fare un giro?" ou "Vai a fare un giro?"

Algumas observações sobre o uso correto dos verbos "venire" e "andare" em italiano.

Italiano Conversação Geral Básico

 

Meu amigo, minha amiga,

as relações que existem entre os verbos "VENIRE" e "ANDARE" às vezes criam algumas dificuldades para os brasileiros.

Fundamentalmente o verbo "VENIRE" pode ser traduzido com o português "VIR" e o verbo "ANDARE" com "IR",mas, como todos sabem, a tradução literal pode esconder alguma insídia.

Com efeito, é preciso ressaltar que o verbo "VENIRE" se usa para indicar um movimento que torna alguém mais próximo da pessoa que está falando ou escrevendo, mas se usa também para indicar um movimento que será realizado juntamente com a pessoa que está falando, mesmo que esse movimento acabe afastando a pessoa que fala e o interlocutor dela, ou outra pessoa, do lugar em que eles se encontravam inicialmente. O erbo "ANDARE, ao contrário, indica um movimento que afasta alguém da pessoa que está falando, o movimento do interlocutor acontecerá no sentido contrário àquele percorrido por quem está falando ou de maneira independente dele (a não ser que a pessoa que está falando se inclua explicitamente na ação usando a primeira pessoa plural "Noi", ou seja, "Nós").

Vamos dar um exemplo para mostrar que o uso errado desses verbos pode criar alguns desagradáveis mal-entendidos.

Caso você deseje convidar uma moça a dar uma volta contigo, você poderia dizer-lhe: "Andiamo a fare un giro?". Aqui o uso do verbo"ANDARE" está correto, porque os dois protagonistas da conversa, unidos dentro do pronome implícito "Noi", juntamente, vão dar uma volta.

Mas, sempre para convidar sua mocinha querida, poderia ainda dizer-lhe: "Vieni a fare un giro?". Aqui você convida ela a dar uma volta em algum lugar contigo, e o uso do verbo "VENIRE" torna desnecessário acrescentar um explícito "con me", "comigo".

O que você nunca deverá fazer numa situação desse tipo é dizer-lhe: "Vai a fare un giro?". Isso porque você estaria convidando ela a se afastar de você. Praticamente, dizendo: "Vai a fare un giro?", você, que queria convidá-la a dar uma volta contigo, estaria dizendo, mais ou menos: "Sai da minha frente!?". Então, é bom tomar cuidado: não é a mesma coisa falar: "Vai a fare un giro?" ou "Vieni a fare un giro?".

Um grande abraço e até a próxima!

Ilario

https://www.youtube.com/watch?v=l4nsR_SeB8U&t=166s

Foto de Larissa A. Larissa A. há 3 anos

Ajudou bastante na compreensão!

Ilario G. há 3 anos

Grazie!

Foto de Benedetto G. Benedetto G. há 6 anos

Nice text

Resolva exercícios e atividades acadêmicas

Resolução de exercícios, atividades acadêmicas, lição de casa, listas de exercícios, tarefas, revisão de textos e muito mais.

Professores especialistas para resolver passo a passo, dentro do seu prazo!

Tarefas Profes

Artigos similares

Tutoria com Inteligência Artificial

Conheça a Minerva IA e aprenda Italiano, tire dúvidas e resolva exercícios. Personalizado e no seu ritmo.

Tecnologia do ChatGPT. Use texto, áudio, fotos, imagens e arquivos.

Minerva IA