"Vieni a fare un giro?" ou "Vai a fare un giro?"

Algumas observações sobre o uso correto dos verbos "venire" e "andare" em italiano.

Italiano Conversação Cultura Básico
"Vieni a fare un giro?" ou "Vai a fare un giro?"
Ilario G.
em 25 de Setembro de 2019

 

Meu amigo, minha amiga,

as relações que existem entre os verbos "VENIRE" e "ANDARE" às vezes criam algumas dificuldades para os brasileiros.

Fundamentalmente o verbo "VENIRE" pode ser traduzido com o português "VIR" e o verbo "ANDARE" com "IR",mas, como todos sabem, a tradução literal pode esconder alguma insídia.

Com efeito, é preciso ressaltar que o verbo "VENIRE" se usa para indicar um movimento que torna alguém mais próximo da pessoa que está falando ou escrevendo, mas se usa também para indicar um movimento que será realizado juntamente com a pessoa que está falando, mesmo que esse movimento acabe afastando a pessoa que fala e o interlocutor dela, ou outra pessoa, do lugar em que eles se encontravam inicialmente. O erbo "ANDARE, ao contrário, indica um movimento que afasta alguém da pessoa que está falando, o movimento do interlocutor acontecerá no sentido contrário àquele percorrido por quem está falando ou de maneira independente dele (a não ser que a pessoa que está falando se inclua explicitamente na ação usando a primeira pessoa plural "Noi", ou seja, "Nós").

Vamos dar um exemplo para mostrar que o uso errado desses verbos pode criar alguns desagradáveis mal-entendidos.

Caso você deseje convidar uma moça a dar uma volta contigo, você poderia dizer-lhe: "Andiamo a fare un giro?". Aqui o uso do verbo"ANDARE" está correto, porque os dois protagonistas da conversa, unidos dentro do pronome implícito "Noi", juntamente, vão dar uma volta.

Mas, sempre para convidar sua mocinha querida, poderia ainda dizer-lhe: "Vieni a fare un giro?". Aqui você convida ela a dar uma volta em algum lugar contigo, e o uso do verbo "VENIRE" torna desnecessário acrescentar um explícito "con me", "comigo".

O que você nunca deverá fazer numa situação desse tipo é dizer-lhe: "Vai a fare un giro?". Isso porque você estaria convidando ela a se afastar de você. Praticamente, dizendo: "Vai a fare un giro?", você, que queria convidá-la a dar uma volta contigo, estaria dizendo, mais ou menos: "Sai da minha frente!?". Então, é bom tomar cuidado: não é a mesma coisa falar: "Vai a fare un giro?" ou "Vieni a fare un giro?".

Um grande abraço e até a próxima!

Ilario

https://www.youtube.com/watch?v=l4nsR_SeB8U&t=166s

1 avaliação
São Paulo / SP
Graduação: "Lingua e Cultura Italiana per Stranieri" (Università di Pisa (Cons. Icon))
Tradução do e para o Italiano Italiano - Preparação para Cils e outros exames de certificação Italiano - Aprendizado geral da língua Aulas de Literatura Italiana Aulas de Conversação de Italiano Italiano - Curso de italiano básico rápido para viagem Italiano - Preparação para exames de proficiência Usp
Professor de Italiano, natural de Florença, com 12 anos de experiência, ministra aulas para quem queira aprender de verdade.
Oferece aulas online (sala profes)
Oferece aulas presenciais
R$ 85 / aula
Conversar Whatsapp do professor Ilario G. Whatsapp do professor Ilario G. Ver WhatsApp
1ª aula demonstrativa
Responde em 5 h e 7 min
Cadastre-se ou faça o login para comentar nessa publicação.
Benedetto G.
em 25 de Setembro de 2019

Nice text

Cadastre-se ou faça o login para comentar nessa publicação.

Listas de exercícios, Documentos, Revisões de textos, Trabalhos?

Se seu problema for dificuldade em uma lista de exercícios, revisão de teses e dissertações, correção de textos ou outros trabalhos, peça uma ajuda pelo Tarefas Profes.

Enviar Tarefa

Confira artigos similares

Confira mais artigos sobre educação

Ver todos os artigos

Encontre um professor particular

Busque, encontre e converse gratuitamente com professores particulares de todo o Brasil