Você está nadando na grana ou segurando as pontas?
Por: Lílian G.
11 de Novembro de 2016

Você está nadando na grana ou segurando as pontas?

Inglês

Existe uma grande variedade de expressões idiomáticas para falarmos de dinheiro, seja para quem está cheio dele ou sofre com a falta do mesmo.

gif-money

Vamos aprender duas expressões sobre dinheiro hoje, vejam abaixo.

Se no seu caso dinheiro não é problema, use a seguinte expressão idiomática:

  1.  Rolling in money/ Rolling in it

money-2

Essa expressão idiomática é informal e serve para uma pessoa bem rica, meu caso .

Ex: His parents are obviously rolling in money.

(Os pais dele estão obviamente "nadando no dinheiro")

Agora se o seu problema é a falta de "dindin", use a expressão idiomática abaixo:

2. Make ends meet

gif-3

Esse "idiom"é para quem sofre para pagar as contas no fim do mês.

Ex: This month is going to be hard to make ends meet.

(Este mês será dificil "segurar as pontas")

What's your case? Are you rolling in money or are you making ends meet?

(Qual o seu caso? Está nadando no dinheiro? ou segurando as pontas?)

See you ;)

Cadastre-se ou faça o login para comentar nessa publicação.

Confira artigos similares

Confira mais artigos sobre educação

+ ver todos os artigos

Encontre um professor particular

Busque, encontre e converse gratuitamente com professores particulares de todo o Brasil