Friorento ou friento?
Por: Marilia M.
09 de Janeiro de 2020

Friorento ou friento?

Português

Friorento, friento ou friolento?

            Dentre essas três formas, duas estão dicionarizadas- friorento e friento- e uma consagrou-se apenas pelo uso, não constando em dicionários- friolento. É importante ressaltarmos que as formas dicionarizadas são aquelas que devem ser priorizadas em contextos de uso formais em nossa língua, como vestibulares, entrevistas de emprego, documentos oficiais, entre outros, já a forma admitida somente pelo viés do uso necessita ser evitada em muitos âmbitos, por constituir erro a depender da situação.

            Os adjetivos friorento e friento fazem referência a uma pessoa que sente bastante frio, mesmo quando o clima não está favorável para tal, expressa sensibilidade à temperatura minimamente gelada. Observe o uso:

- Sou muito friorenta. Durmo todos os dias com cobertor.

- Uma pessoa frienta quase nunca sai de casa sem um casaco a tiracolo.

- Para os friorentos de plantão, viajar para Monte Sião é a pedida certa para fazer muitas compras.

            Friento e friorento são palavras formadas a partir do processo de derivação sufixal, o que corresponde a dizer que uma palavra base (radical) recebe um sufixo modificador de seu sentido e de sua classe gramatical. No caso aqui presente, ao substantivo frio foi somado o sufixo –ento, fazendo, é claro, as devidas alterações ortográficas e sonoras.

            O acréscimo de sufixo –ento para gerar novos vocábulos é um recurso bastante comum em nossa Língua Portuguesa. Veja outras ocorrências:

- Sono- Sonolento.

- Grude- Grudento.

- Avaro- Avarento.

- Nojo- Nojento.

- Sangue- Sangrento.

            É possível notar também que o acréscimo do sufixo –ento faz com que o substantivo, representando aqui o radical da palavra (forma base), torne-se um adjetivo, caracterizando aquele que possui, que tem, como em sonolento, que nada mais significa aquele que tem sono.

            Friolento, apesar de ser termo sem amparo de uso nos dicionários de nosso idioma, é versão bastante utilizada no português europeu e amplamente utilizada em Portugal, mas que deve ser evitada em território brasileiro.

 

 

R$ 40 / h
Marilia M.
Santo André / SP
Marilia M.
5,0 (1 avaliação)
Horas de aulas particulares ministradas 1 hora de aula
Tarefas resolvidas 1 tarefa resolvida
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
1ª hora grátis
Português Presencial Português no 3º Ano Acompanhamento Pedagógico em Português
Graduação: Letras- Português/Inglês e suas respectivas Literaturas (Fundação Santo André)
Mais de 15 anos de experiência lecionando aulas de Gramática, Redação, Literatura e Interpretação de Texto.
Cadastre-se ou faça o login para comentar nessa publicação.

Confira artigos similares

Confira mais artigos sobre educação

+ ver todos os artigos

Encontre um professor particular

Busque, encontre e converse gratuitamente com professores particulares de todo o Brasil