Impeachment ou impitimam?
Por: Marilia M.
09 de Janeiro de 2020

Impeachment ou impitimam?

Português

Impeachment ou impitimam?

           

            Em nossa Língua Portuguesa, podemos admitir enquanto forma correta apenas impeachment, por mais que as características escritas dessa palavra pareçam estranhas e pouco usuais. Impitimam, na realidade, é uma versão que não existe e deve, assim, ser evitada em qualquer situação de uso da linguagem escrita, correspondendo apenas ao som da palavra correta.

            Dá-se o nome de impeachment ao processo de destituição de cargo de um governante, muito frequente por improbidade administrativa ou por ações consideradas criminosas, tendo como sinônimos impedimento, afastamento, deposição, demissão. Observe a aplicação do vocábulo em frases:

- Após ampla votação e discussão, optou-se pelo impeachment do governador do estado.

- É simplesmente vergonhoso que dois presidentes brasileiros tenham sofrido impeachment durante suas gestões.

- Para que haja impeachment de um governante, é necessário reunir muitas provas.

            O substantivo masculino impeachment tem suas raízes no termo inglês de mesma forma, significando propriamente impedimento. Em Língua Portuguesa, podemos usar impeachment apenas na função morfológica de substantivo, não havendo verbo correspondente a ele. O possível é acompanharmos tal substantivo dos verbos sofrer, promover, haver.

A apropriação de palavra estrangeira em nosso idioma chama-se estrangeirismo, processo bastante frequente atualmente. Aliás, há muitos vocábulos de origem inglesa que foram incorporados em nosso idioma. Vamos a alguns exemplos:

- Salvei todos os documentos no meu pendrive, assim tenho mais confiança.

- É preciso rever o layout da apresentação de slides. Não há padrão estabelecido.

- Fiz uma rápida pesquisa na internet e descobri a resposta que você queria.

- Preciso comprar um mouse novo. O meu não está funcionando mais.

            Conforme aplicado acima, todo o termo estrangeiro, independentemente da língua, incorporado em nosso idioma nacional deve ser grafado em itálico, quando digitado, e entre aspas, quando escrito à mão. Gramaticalmente, esses recursos demonstram que esses termos não nos pertencem originalmente, mas estão emprestados de outra forma de linguagem.

 

R$ 40 / h
Marilia M.
Santo André / SP
Marilia M.
5,0 (1 avaliação)
Horas de aulas particulares ministradas 1 hora de aula
Tarefas resolvidas 1 tarefa resolvida
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
1ª hora grátis
Português - Ensino Médio Português - Professor Português no 1º Ano
Graduação: Letras- Português/Inglês e suas respectivas Literaturas (Fundação Santo André)
Mais de 15 anos de experiência lecionando aulas de Gramática, Redação, Literatura e Interpretação de Texto.
Cadastre-se ou faça o login para comentar nessa publicação.

Confira artigos similares

Confira mais artigos sobre educação

+ ver todos os artigos

Encontre um professor particular

Busque, encontre e converse gratuitamente com professores particulares de todo o Brasil