Vícios de linguagem
em 09 de Janeiro de 2020
Chique, xique ou chic?
A forma aceita pela Língua Portuguesa é chique, com ch e que. Essa, inclusive, é a única expressão dicionarizada em nosso idioma.
O termo chic também existe, mantendo o mesmo sentido da palavra em nossa língua, porém chic é de origem francesa e o uso em Língua Portuguesa é considerado estrangeirismo, que significa utilização de palavras estrangeiras na língua nacional. A expressão francesa chic é, portanto, a base do vocábulo aportuguesado chique.
Xique, com x, está incorreto e, sendo assim, não deve ser utilizado por aqueles que desejam ser bons usuários do português normativo (de acordo com as normas gramaticais).
Temos maior conhecimento da palavra chique enquanto adjetivo para qualificar alguém elegante, que apresenta finura, sofisticação. Por ser adjetivo de dois gêneros (podendo ser usado tanto com substantivos femininos quanto com substantivos masculinos), existe apenas uma versão da palavra, não havendo variantes. Vejamos alguns exemplos:
- Neste salão de beleza, há muitas mulheres chiques.
- No casamento, todos os homens estavam extremamente chiques. Já as mulheres, nem tanto.
- Ser chique é algo natural. Ou você é. Ou não é.
Por mais estranho e incorreto que pareça, há, em nossa língua, um substantivo relativo ao adjetivo chique, tal substantivo é chiqueza (sempre com z) e que, mesmo soando incomum, existe e é dicionarizado, podendo ser usado com tranquilidade e a salvo de erros.
A palavra chique também pode ser aplicada enquanto substantivo, nomeando, no Brasil, o bicho-de-pé, porém esse uso não é de grande circulação em todas as regiões. Notemos agora as orações que se seguem em que chique foi usado como substantivo:
- A lavoura está tomada por chiques.
- Juliana passou férias na fazenda e andou descalça todos os dias pela terra. Conclusão: voltou cheia de chiques.
- Tenho aflição só de pensar em chiques no meu corpo.
Veja que em todos os exemplos acima o vocábulo chique está sendo usado para nomear algo e não para qualificar.