
Vícios de linguagem

em 09 de Janeiro de 2020
Considera-se enquanto versão correta pró-labore, com processo de hifenização e acento agudo no prefixo pró. As formas pro labore, sem hífen e acento, e pró labore, sem hífen, estão incorretas em Língua Portuguesa.
Pró-labore é a versão aportuguesada do termo latino pro labore, com significado original de pelo trabalho. Em português, o substantivo masculino assumiu o sentido de porcentagem de valor mensal retirada do lucro de uma empresa por parte dos sócios ou pelos donos responsáveis.
Há ainda um segundo sentido, menos usual, que é referente ao pagamento por serviço prestado por pessoas ou instituições que não fazem parte e nem tem ligação com a empresa pagadora.
Veja na sequência algumas sentenças com o uso do vocábulo pró-labore.
- A situação da empresa vai tão mal que os sócios majoritários não conseguiram retirar seu pró-labore este mês.
- Diferenciar lucro de pró-labore é algo essencial para garantir o sucesso de qualquer empreendedor.
- Os sócios só poderão retirar o pró-labore quando todos os vencimentos do funcionário da firma forem realizados.
Conforme o novo acordo ortográfico, que data de janeiro de 2009, os prefixos (partículas que vêm antes de uma palavra a fim de modificar ou complementar seu sentido) pró, pré e pós deverão passar por processo de hifenização quando forem autônomos, ou seja, quando seus sentidos forem independentes. Note as ocorrências:
- No próximo ano, Mariana pretende cursar uma pós-graduação na área da Biologia.
- Casas pré-fabricadas correm um grande risco de destruição em situações de chuva e vento intensos.
- Renato sempre foi pró-arte, por isso defende o acesso de todos a museus, bibliotecas, cinemas e teatros.
Entretanto, se os prefixos pró, pré e pós não forem autônomos, haverá processo de justaposição, ou seja, as palavras se juntarão em um só termo e perderão seu acento gráfico, como em:
- Propor
- Pospor
- Predispor