O inglês pode ser um tanto confuso às vezes, como é o caso desses dois verbos: to make e to do. Ambos são traduzidos como FAZER, porém são usados em situações diferentes.
I make things.
I do things.
Resolva exercícios e atividades acadêmicas
Essas duas frases têm significados distintos: a primeira se refere ao ato de criar coisas por si mesmo, nesse caso pode ser um artesanato ou algo semelhante.
Já na segunda frase, refere-se a realizar uma ação, ou seja, o sujeito fez uma ação, ele realizou uma tarefa a qual chamou de coisa.
Então lembre-se: to make - ato de criar
Encontre o professor particular perfeito
to do - realizar uma ação.