Ordenação das palavras em inglês

Inglês Gramática

Olá! Tudo bem? Pode me ajudar?

Frase em inglês: Oh, it’s my little brother’s birthday next week.

Tradução: Ah, é o aniversário do meu irmãozinho na próxima semana.

Porque na frase acima em ingês a palavra birthday está próxima ao final da frase e na tradução a palavra aniversário está no inicio da frase?
Porque não se escrever dessa forma?: Oh, it's birthdar my little brother’s next week.

Obrigado

Foto de Bruno C.
Bruno perguntou há 1 ano

Sabe a resposta?

Ganhe 10 pts por resposta de qualidade
Responder dúvida
7 respostas
3
votos
3 usuários votaram nessa resposta como útil.
Professor Edgard V.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano

Olá Bruno, tudo bem?

Professor Edgard aqui.

Isso ocorre devido a uma questão gramatical chamada "genitive case" ou "caso genitivo".

Ele é usado para expressar posse de algo ou relação de parentesco.

Sua frase original é: Oh, it’s my little brother’s birthday next week.

Essa frase também pode ser escrita asssim: Oh, it's the birthday of my little brother next week.

Nesse caso, vamos pegar a parte "..the bithday of my little brother..." em seguida vamos aplicar o caso genitivo.

The birthday of my little brother > vai virar > My little brother's birthday.

Eu elimino o uso de OF e utilizo o uso de 'S. E para isso, os seres ou familiares presentes na sentença trocam de lugar ao usar OF e 'S.

Caso queira, entre em contato que eu te explico melhor.

Abraço 

 

Envie uma dúvida gratuitamente

Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.

0
votos
Nenhum usuário votou nessa resposta como útil.
Professor Kelvyn G.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano

Na frase em inglês, "next week" está se referindo à data do aniversário, enquanto "my little brother's" está se referindo à pessoa cujo aniversário é. Já na tradução para o português, a ordem das palavras foi mudada para refletir a ordem natural da língua portuguesa, colocando o sujeito "meu irmãozinho" antes do objeto "aniversário". A ordem das palavras pode ser diferente entre línguas diferentes. A frase "Oh, it's birthdar my little brother’s next week" não faz sentido na língua inglesa, pois a ordem das palavras está incorreta e a palavra "birthdar" é um erro de digitação para a palavra "birthday".

0
votos
Nenhum usuário votou nessa resposta como útil.
Professor Miguel R.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano

Bruno, em inglês o caso genitivo 's indica posse, origem ou característica de algo/alguém e vem sempre depois do nome.

My young student's question

My clever students' doubt

Bruno's example 

Espero tê-lo ajudado. At.te, tutor Miguel Augusto Ribeiro.

Está precisando de Aulas Particulares?

Aqui no Profes você encontra os melhores professores particulares, presenciais ou online, para aulas de qualquer assunto!
0
votos
Nenhum usuário votou nessa resposta como útil.
Professora Thaty F.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano

A sintaxe (ordem das palavras na frase) do inglês é diferente do português. Preste sempre muita atenção neste aspecto. Quando estamos estudando talvez pareça mais fácil traduzir, mas conforme o nosso estudo progride e vamos tendo contato com estruturas mais sofisticadas da língua, a tradução vai se tornando cada vez mais difícil também. Até chegar a um ponto em que o aluno percebe espontaneamente que pensar e escrever diretamente em inglês é mais fácil do que traduzir. Bons estudos!

0
votos
Nenhum usuário votou nessa resposta como útil.
Professora Bruna N.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 1 ano

O inglês possui características próprias de ordem que, muitas vezes, divergirão do português.

Nesse caso em específico, há a apóstrofe S ('s) na palavra "brother" para indicar que o aniversário é dele.

O objeto de pertencimento (neste caso o birthday) sempre virá após o 's.

... brother's birthday ...

 

Não faz parte deste exemplo, mas indico verificar também sobre a ordem dos adjetivos.

Caso tenha interesse, estarei à disposição para explicar.

 

 

Lista de exercícios, Documentos, Revisão de texto, trabalho?

Se seu problema for dificuldade em uma lista de exercícios, revisão de teses e dissertações, correção de textos ou outros trabalhos, peça uma ajuda pelo Tarefas Profes.
0
votos
Nenhum usuário votou nessa resposta como útil.
Professor Clau A.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
Respondeu há 10 meses

Bom dia Bruno, a ordem das palavras em inglês não segue a mesma que no português. No exemplo da frase que você se refere o apostrofe em “brother’s” se usa para posse e neste caso de o aniversario e do seu irmão.

 

0
votos
Nenhum usuário votou nessa resposta como útil.
Professor Daniel O.
Respondeu há 8 meses

Olá! Tudo bem? Pode me ajudar?

Frase em inglês: Oh, it’s my little brother’s birthday next week.

Tradução: Ah, é o aniversário do meu irmãozinho na próxima semana.

Porque na frase acima em ingês a palavra birthday está próxima ao final da frase e na tradução a palavra aniversário está no inicio da frase?
Porque não se escrever dessa forma?: Oh, it's birthdar my little brother’s next week.

 

Por que no ingles eles primeiro se referem a pessoa que esta fazendo aniversario que seria "little brother" (pequeno irmão), e depois eles se referem a palavra que trara ao leitor memoria do que o autor esta trazendo ideia, que nesse caso seria a palavra "birthday", ou seja no ingles primeiro se refere a pessoa e depois aquilo do por que estou me referindo aquela pessoa.

 

No ingles nos casos de possesão como no exemplo abaixo:

Jenifer's car is big = O carro de jennifer é grande

Primeiro me refiro a pessoa de quem o carro é e depois me refiro a o que é dela. 

Você quer acessar um excelente professor agora mesmo?

Se você quer acessar um professor imediatamente, no formato chat, com troca de arquivos, imagens, fotos, peça um Profes Já. Os minutos não utilizados ficam guardados para serem utilizados em outras aulas ou podem ser reembolsados.

Professores particulares de Inglês

+ Ver todos
Encontre professor particular para te ajudar nos estudos
R$ 40 / h
Kelvyn G.
Niterói / RJ
Kelvyn G.
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
1ª hora grátis
Inglês Avançado Inglês no Ensino Fundamental Gramática em Inglês
Graduação: Economia (IBMEC)
Venha aprender sem se estressar, o melhor ensino pelo melhor preço
R$ 70 / h
Roberto M.
Parnamirim / RN
Roberto M.
4,9 (126 avaliações)
Horas de aulas particulares ministradas 4.641 horas de aula
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
1ª hora grátis
Inglês com Gramática Inglesa Reforço Escolar de Inglês Inglês - Preparatório para o ENEM
Especialização: "Teacher Training" e "English for Specific Purposes" (ESP). (EMBASSY CES em Fort Lauderdale - Florida/USA.)
Bem-vindo à plataforma! Você deseja aprender Inglês? Então, espero seu contato para organizar seu plano de aulas personalizado!
R$ 100 / h
Clau A.
São Paulo / SP
Clau A.
5,0 (89 avaliações)
Horas de aulas particulares ministradas 2.001 horas de aula
Identidade verificada
  • CPF verificado
  • E-mail verificado
1ª hora grátis
Inglês - British English IELTS Inglês in All Levels
Mestrado: Estudos Internacionais (ISCTE - Instituto Universitário de Lisboa)
Professor de Inglês certificado pela Cambridge University com 20 anos de experiência e extensa vivência no Reino Unido, Canadá e Estados Unidos.
Envie uma tarefa, lista de exercícios, atividade ou projeto
  • Você define o prazo
  • Professores fazem propostas e você escolhe o melhor
  • Interação com o professor por chat
  • Se não gostar da resolução, reembolsamos
Enviar Tarefa

Envie uma dúvida gratuitamente

Envie sua primeira dúvida gratuitamente aqui no Tira-dúvidas Profes. Nossos professores particulares estão aqui para te ajudar.

Encontre um professor e combine aulas particulares Presenciais ou Online